Задайте Ваш вопрос юристу
Президент Российской Федерации Конституционный Суд Российской Федерации
Верховный Суд Российской Федерации Высший Арбитражный Суд Российской Федерации
Федеральная служба судебных приставов Генеральная прокуратура РФ
Министерство Юстиции Российской Федерации МВД России
StudSupport.ru

StudSupport.ru онлайн сервис помощи студентам. Вам помогут с написанием контрольных работ, рефератов, отчетов по практике, курсовых и дипломных работ, диссертаций и научно-исследовательских работ.

postheadericon Что такое нотариальный перевод?

 

В процессе своей жизнедеятельности любому человеку регулярно приходится сталкиваться с различными юридическими казусами, о существовании которых он даже не подозревал. Естественно, что все они требуют скорого и эффективного разрешения, что определяет для нас необходимость обращения в юридические и нотариальный конторы. Для примера, знаете ли вы, что такое нотариальный перевод? Если нет, тогда, уверены, вас заинтересует следующая информация.

Нотариальный перевод представляет собой юридическую услугу по заверению перевода официальных документов с одного языка на другой. В наши дни подобной услугой пользуется огромное количество людей, ведь современные процессы глобализации заставляют многих из них посещать иностранные государства, в том числе, к примеру, в поисках работы или места учебы, что, в свою очередь, требует от человека наличия переведенных на иностранный язык таких документов, как, допустим, диплом о высшем образовании, паспорт, свидетельство о рождении и т.д. Пользуются подобной услугой и отечественные бизнесмены, в частности, для перевода различных договоров и контрактов.

Учитывая интенсивность современной жизни, особой популярность нынче пользуется срочный нотариальный перевод. Сия услуга предоставляется практически во всех нотариальных конторах, и включает в себя перевод и письменное заверение нотариусом различных документов в самые сжатые сроки. При этом, нотариус обязан указать ФИО переводчика и себя, количество скрепленный листов перевода, на последнем из которых ставится специальная «звездочка». На нее, в свою очередь, и на лист ставится оттиск печати нотариуса. Он также должен быть переведен на тот язык, на который осуществлялся перевод основного текста.

Все вышесказанное заставляет каждого из нас обращаться за нотариальным переводом только к тем людям, кто имеет право на осуществление подобной деятельность, В противном случае, переведенный на иностранный язык документ не будет иметь юридической силы, что может обернуться для вас целой кипой проблем.

Оставить комментарий